 |
É uma suposição
comum que Urdu estêve carregado
nos acampamentos de Mughal do emperor
Mohammad Shah Jahan (1628-58) sometime
durante a primeira metade do décimo
séptimo século. Ele
que surpreende mal que isto é
assim difundido porque os proponents
da teoria são stalwarts como
Maulana Mohammad Hussain Azad, senhor
Syed Ahmed Khan e RIM Aman Dehlvi.
Estas linhas são escritas para
manter o reto record e para dar ao
leitor uma idéia geral sobre
este altamente discutível,
contentious e interessando - edição.
Não é um trabalho fácil
escavar para fora das raizes nenhuma
língua, ele pode ser comparado
a localizar a origem de um rio: você
pode começar resultados inteiramente
diferentes dos seguintes cursos diferentes.
Mas o exemplo de Urdu é um
pouco diferente, que faça o
trabalho dobro difícil, porque
nós exploraremos nas seguintes
linhas.
Como a maioria outras de línguas
do mundo, Urdu começou demasiado
sua literatura com a poesia. Agora
se nós fixarmos abaixo o primeiro
poeta de Urdu, nós devemos
poder seguir abaixo as origens da
língua a um grau justo. Assim
as milhão perguntas do dólar:
Quem era o primeiro poeta de Urdu?
As várias respostas foram dadas
a esta pergunta: Maulana Mohammad
Hussain Azad escreveu no Aab-e-Hayat
monumental ' (água da vida)
afirma que Wali Deccani (1644-1707)
é o "Bava Adam" (pai
fundando) da poesia de Urdu. A linha
era parte traseira mais adicional
esticada pela pesquisa subseqüente
e a honra foi entregada sobre a Quli
Qutub Shah (1565-1610), um rei de
Golkanda.
A pesquisa moderna, entretanto, escavou
mesmo mais profundo e agora Khawaja
Mas'ood Sa'ad Salman - um poeta comemorado
de Farsi cuja a era meça o
1ò ANÚNCIO do século
é reconhecido geralmente como
o primeiro poeta de Urdu. O predicament
aqui deve que nós não
temos nenhum trabalho escrito escrito
de Kalaam isto é de Khawaja
com nós, não nivelar
um único shair (stanza)! Tudo
que nós sabemos de sua escrita
em Urdu (a língua não
foi sabida certamente por este nome
naquelas épocas) somos uma
indicação por Amir Khusrau,
(1253-1325) que relatam no prefácio
de seu livro famoso ' Ghuratul Kama'l
que Sa'ad Salman teve três coleções
da poesia (Dewan): no persa, no Turkish
e no Urdu.
Mas'ud era um residente de Lahore, que
era o capital de Sultan Mahmud Ghaznavi
e seus predecessors de 413H ao ANÚNCIO
583H isto é 979-1030. A primeira
interação ativa de línguas
asian sul com persa deve ter começado
durante este período porque
o número grande de muçulmanos
Persa-faladores se reuniu a Punjab.
O exército compreendido dos
soldados locais e emigrantes. Um número
justo dos preachers e do Sufis (para
o exemplo Hazrat Ali Hujveri sabe
popular porque dados Ganj Bakhsh,
morrido 465 e Shah Yousuf, morrido
550) começou espalhar a mensagem
do islam à população
local. Os muitos dos intermarriages
devem ter ocorrido. A interação
vívida entre as culturas deve
ter necessitado uma língua
comum. Pensa-se que mesmo Sultan Mahmud
Ghaznavi pode ter algum conhecimento
com as línguas locais porque
seu furo real do selo um inscription
em Sanskrit em um lado. Alguns poetas
hindu tiveram também Qasidas
(eulogies) para Sultan Mahmud em Sanskrit.
O professor Hafiz Mahmud Shirani em seu
livro historic "Punjab Mein Urdu"
(Urdu em Punjab) força que
esta interação entre
as línguas locais de Punjab
com persa dos settlers deu o nascimento
a uma língua do proto. Quando
o din Aibak do ud de Qutb deslocou
o capital de Lahore a Deli em 1193,
as centenas dos milhares de povos
- soldados, scholars, escritores,
tribes, comerciantes, empregados de
governo e outros -- masse do en da
migração com ele e fizeram
exame desta língua do proto
com eles. Esta língua quando
interagida com os dialects locais
de Deli e de áreas circunvizinhas
tornou-se gradualmente Urdu moderno.
Uma pergunta crucial levanta-se neste
juncture: qual era ou era as línguas
que estão sendo faladas em
Deli nesse tempo? Para responder a
esta pergunta, nós temos que
delve um pouco mais profundo no history
no fato, direita na idade de pedra!
Supõe-se geralmente que o Dravidians
era os habitantes originais de 3sul
da Ásia e os aryans os deslocaram.
Mas as escavações em
vários locais em 3sul da Ásia
mostraram que o Dravidians ele mesmo
era os invasores e os povos ocuparam
a 3sul da Ásia por muito tempo
antes do que civilizações
de Moenjodaro e de Harrappa. Estes
povos são sabidos como os tribes
do munda, que são pensados
para ser relacionados aos aborigines
de Austrália. Os povos do munda
falaram várias línguas
como Bhel, Svara, Kaul, etc.. As línguas
das duas civilizações
misturaram e deram a ascensão
às línguas novas. É
interessante anotar que muitos nos
exprimem se usaram geralmente em Urdu
-- jhoNpaRee, naanaa, saalaa, aaNchal,
gehnaa, kos, dhatooraa, karailaa,
phaaTak, DanDaa, daalaan, DheeT, paRos
dos aRos, dhaam do dhoom -- datam
realmente desse período do
munda, milhares dos anos há.
A interação do Dravidian
invadindo com o munda deve ter criado
algumas línguas novas, chamadas
as línguas de Dravidian.
Como a invasão muçulmana
das planícies de Punjab na
volta do millennium, uma invasão
similar de 3sul da Ásia tinha
ocorrido ao redor 3500 anos há:
a invasão do justo, alto, cavalo-horse-wielding
guerreiros do steppe eurasian, aryans.
Os aryans vieram em diversas ondas,
sobre um período de diverso
cem anos. Em cima de sua entrada em
3sul da Ásia os aryans encontraram
as línguas de Dravidian. É
interessante anotar esse brahui, uma
língua viva falada na província
de Balochistan de Paquistão,
é também uma língua
de Dravidian, como são muitas
as línguas asian sul sul como
o tamil, o Malayalam, o telugu, etc..
Raio Sanskrit dos aryans, a língua
pura. Naturalmente, sobre o tempo,
a língua das réguas
começou misturada acima com
as línguas locais - o scenario
que é não muito diferente
de o que aconteceu com a invasão
de millennia muçulmanos mais
tarde. As línguas produziram
depois que esta interação
é chamada Prakrits. Desde que
as línguas diferentes de Dravidian
foram faladas na parte diferente do
país, muitos tipos de Prakrits
vieram na existência.
Este Prakrits transformou-se as línguas
literárias padrão e
o elite começou explorá-los
para finalidades religiosas e políticas.
Ao mesmo tempo, um outro tipo de línguas,
chamou o Bhransas ascendente, estava
emergindo lentamente. Quando o Prakrits
foi influenciado extremamente por
Sanskrit, o Bharansas ascendente,
sendo o vernacular, estêve extensamente
aparte de Sanskrit.
As línguas ascendentes de Bharansa
têm três grupos principais:
1. O grupo de Dravidian, com tamil contido,
Malayalam, telugu, brahui, etc..
2. O grupo de Pushachi, o Khari abrangendo
Boli, sindhi, o Punjabi, o Siraiki,
o Hindko, o kashmiri, o Hariyanvi,
etc..
3. O grupo de Darda, que contem Pushtu
e Balochi.
O grupo de Pushachi teve uma língua
chamada Khari Boli que originou de
um tipo de Prakrit, chamado o Shorseni
Prakrit. O nome Khari Boli significa
"a língua ereta",
que denota o esse a maioria de verbos
termina em um "a", como
o khaayaa, o aayaa, etc. em que o
diferencia de outras línguas,
que são chamadas Pari Bolis
"a língua se sentando",
onde os verbos terminam geralmente
em "o", como o khaa'io,
aa'io, etc..
A maioria de lingüistas pensam de
que este Khari Boli, melhor que Brij
Bhasha, eram a língua que foi
falada em Deli quando os muçulmanos
chegaram.
Agora Khari Boli era uma língua
isolada, limitada, comparada a outras
línguas em áreas próximas.
Porque ambas as línguas pertenceram
ao grupo de Pushachi, o Khari Boli
e Punjabi eram muito similares. Quando
os muçulmanos faladores de
Punjabi entraram em Deli, encontraram
Khari Boli muito similar a Punjabi,
que tinham aprendido durante sua estada
do sojourn velho próximo de
dois séculos em Punjab. Poderiam
relacionar-se lhe fàcilmente
e controlado aprendê-lo muito
rapidamente. Deram à língua
um a vida nova adotando a e introduziram
o vocabulário e o idiom novos.
Sendo a língua da classe governando,
a língua evoluiu logo para
ser o precursor de Urdu moderno. Naquelas
épocas adiantadas, teve-a uma
influência forte de Punjabi,
mas enquanto o tempo passou, que começa
desenvolvendo seu próprio caráter.
Mais do que todo o outro setor de uma
sociedade, dos scholars religiosos
e de preachers necessitam estar no
toque com as massas. O Sufis islamic
fêz também a mesma coisa;
dirigiram-se a povos comuns em sua
própria língua. A primeira
incidência do uso de Urdu porque
nós a sabemos veio de um Sufi
well-known, baba Fareed Ganj Shakar.
Pir Shamsuddin Sabzwari (1241-1356),
Pir Sadruddin (1300-1416), Pir Hasan
Kabiruddin (1341-1449), Pir Tajuddin
(d. 1449) e Syed Imam Shah, (d. 1520)
eram também Sufis que escreveu
a poesia em Urdu.
O primeiro gravou a sentença de
Urdu de que nós sabemos viemos
no formulário de um diálogo
entre o baba Fareed (morrido 1264)
e a empregada doméstica de
um outro Sufi famoso, Khawaja Burhanuddin.
O baba Fareed tem também a
distinção de escrever
a primeira parte de poesia de Urdu.
O baba Fareed foi sucedido rapidamente
por uma figura imponente, Khawaja
Amir Khusro (1253-1325). His era uma
personalidade multi-dimensional no
sentido verdadeiro da palavra. Além
de ser um Sufi islamic grande, um
poeta persa esplêndido e provavelmente
o maestro o mais grande no history
de 3sul da Ásia, Amir Khusro
está alto no mundo de Urdu
também. Embora as dúvidas
persistissem sobre o authorship de
diversos de seus trabalhos de Urdu,
jogou indubitàvelmente um papel
importante em construir uma ponte
sobre a abertura entre a língua
do elite e os povos. Muitos de seu
Geet (canções), de Paheliyaan
(enigmas) e do destilador keh-mukarniyaan
prevalecem.
Em 1326, temendo um ataque eminente dos
mongols barbarian, a Deli excêntrica
Sultan Mohammad Tughlaq requisitou
a população inteira
de Deli migrar à cidade asian
sul sul de Daulatabad - uns 1100 quilômetros
afastado! O decree abrangia assim
toda aquele por muito tempo, as ruas
de Deli foram habitadas por jackals
e por hyenas.
Os milhares de povos morreram em sua
maneira, muito mais alcançaram
o homeland novo. Estes povos fizeram
exame com eles, entre outras coisas,
de sua língua também,
e logo Urdu reverberating nos environs
estrangeiros de Deccan, onde o Urdu
indo-Aryan deve ter sido desconhecido
total em uma área dominada
por línguas de Dravidian. O
dynasty de Behmanis severed logo laços
com o norte e, declarando Deccan como
um estado independente. Este ambiente
secluded de Deccan serviu como um
catalizador para o crescimento de
Urdu - que foi nomeado subseqüentemente
Deccani. Como sempre, o Sufis jogou
seu papel lingüístico
e a literatura de Urdu começou
publicar-se. Alguns povos pensam de
que ' Mairajul Aashiqeen ' por Khawaja
Banda Nawaz Gaisu Draz (morrido, 1421),
é o primeiro livro da prosa
de Urdu. Este livro foi escrito sometime
cedo no décimo quinto século.
Há uma evidência que
as réguas de Behmani usaram
Urdu como uma língua do estado,
um fator que contribua extremamente
a seu crescimento. No fato, o primeiro
poeta de Urdu do Sahib-e-sahib-e-Divan
(pessoa da coleção poética),
Quli Qutub Shah (1565-1610), era um
rei do estado Golkanda de Deccanian.
Quli Qutub era um poeta prolific e
deixou mais de 50.000 couplets em
Deccani, em telugu e em persa.
Quli Qutub Shah contemporary e seu mullah
Wajhi do courtier é uma figura
do marco no history da prosa de Urdu.
Considerado como o primeiro trabalho
importante da prosa de Urdu, seu o
livro immortal ' Sab Ras' é
ensinado ainda em cursos do miliampère
Urdu em algumas universidades dos
ambos 3sul da Ásia. Embora
traduzido de um livro persa, ' Sab
Ras' diz um tale allegorical com fluency
consummate e é considerado
uma maravilha literária através
da placa.
O primeiro trabalho literário
em Urdu é aquele de Masnavi
' Kadam Rao Padam Rao ' de Fakhruddin
Nizami do poeta de Bidar escrito entre
1421 e 1434 A.D. Kamal Khan Rustami
(Khawar Nama) e Nusrati (Gulshan-e-Ishq,
Ali Nama e Tarikh-e-Iskandari) eram
dois poetas grandes de Urdu de Bijapur.
Todos estes avanços pavimentaram
a maneira para Wali Deccani (1635-1707),
primeiro poeta em nossa seleção
de 100 livros. Visitou Deli alguma
hora cedo no décimo oitavo
século e criou completamente
agitar na água stagnant da
literatura asian sul do norte de Urdu,
que se tinha deteriorado sob a influência
dos persas estado-patrocinados. Como
mencionado mais cedo, Wali é
chamado frequentemente o Adam da poesia
de Urdu. Os poetas de Urdu como Siraj
Aurangabadi (1715-1763) merecem também
o mention.
O stopover de Wali em Deli era assim
inspirational que ele imediatamente
fruta do furo no formulário
do período dourado so-called
da poesia de Urdu. Gigantes como Shaikh
Zahooruddin Hatim (ANÚNCIO
1699-1781), Mirza Mazhar Janeiro-e-Janan
(ANÚNCIO 1699-1781), RIM Taqi
RIM (1723-1810), Mirza Mohammad Rafi
Sauda (1713-80), Khwaja RIM Dard (1721-85),
e RIM Hasan (1727- 1786 ANÚNCIOS)
eram entre uma galáxia de outros
nomes que viveram nesse período.
Cada uma destes deve surpassed ainda
em seus genres respectivos: RIM em
Ghazal, em Sauda em Qasida, em Dard
na poesia de Sufi e em RIM Hassan
em Masnavi.
Entre os outros escritores importantes
de Deccani Urdu era Shah Miranji Shamsul
Ushaq (Khush Nama e Khush Naghz),
Shah Burhanuddin Janam, mullah Wajhi
(Qutb Mushtari e Sabras), Ghawasi
(Badi-Badi-Ul-Jamal-Jamal de Saiful
Mulook-O- e Tuti Nama), Ibn-e-Nishati
(proibição de Phul)
e Tabai (Bhahram-O-Guldandam). Sabras
de Wajhi é considerado ser
um masterpiece do mérito literário
e filosófico grande. Vali Mohammed
ou Vali Deccani (Diwan) eram um dos
poetas os mais prolific de Deccani
do período medieval. Desenvolveu
o formulário do Ghazal. Quando
seu Diwan (coleção de
Ghazals e de outros genres poéticos)
alcançou filosófico,
os poetas de Deli que foram acoplados
na poesia compondo na língua
persa, foram imprimidos muito e começaram
também a poesia da escrita
em Urdu, que nomearam Rekhta.
Quando o rei persa Nadir Shah (1688-1747)
invadiu e capturou Deli em 1739, muitos
povos, including escritores de Urdu,
Deli esquerda e estabeleciram-se em
Lucknow, que se tornou logo como o
cubo novo da literatura de Urdu. No
ambiente calmo de Lucknow, não
somente a poesia mas a prosa prosperou
também. Inshaullah Khan Insha
escreveu um tale magnífico,
' Rani Ketki Ki Kahani ', em uma língua
deliberadamente devoid de uniforme
uma única palavra de persa
e de árabe. Alguns povos opine
esse Rani Ketki no fato a primeira
história curta de Urdu. Lucknow
fêz sua maneira como o terceiro
centro importante da poesia de Urdu
com Ghulam Hamdani Mushafi (1725-1824),
Inshallah Khan Insha (1757-1817),
Khwaja Haidar Ali Atish (1778-1846),
Iman Baksh Nasikh (1787-1838), anis
do RIM Babr Ali (1802-74) e Mirza
Salamat Ali Dabir (1803-1875). Alcançou
sua altura do excellence durante os
décimos oitavos e décimos
nonos séculos.
Ao primeiro meio do décimo nono
século, o drama começou
aparecer na cena de Urdu. O primeiro
dramatist é acreditado ser
Amant Lucknowi, e seu drama Indar
Sabha é considerado como o
primeiro drama de Urdu.
O último emperor Bahadur Shah
Zafar de Mughal era um poeta com estilo
original, typified por rimas difíceis,
pelo jogo excessivo da palavra e pelo
uso da língua idiomatic. Foi
o autor de quatro Diwans voluminous.
Antes do uprising nacional de 1857,
o reino de Bahadur Shah Zafar testemunhou
a mola luxurious da poesia de Urdu
seguida imediatamente pelos ventos
chilly do outono. Shaik Ibrahim Zauq
era o mentor do Shah na poesia. Ao
lado de Sauda é considerado
ser o compositor o mais proeminente
dos qasidas (panegyrics). Hakim Momin
Khan Momin escreveu ghazals em um
estilo peculiar a ele. Usou ghazal
exclusivamente expressando emoções
do amor. Toda a descrição
da literatura de Urdu pode nunca estar
completa sem o mention de Mirza Asadullah
Khan Ghalib (1797-1869), que é
considerado como o mais grande de
todos os poetas de Urdu. Com sua paixão
para o originality, Ghalib trazido
em um renascimento na poesia de Urdu.
No borne - o período de Ghalib,
Dagh (b. 1831) emergiu como um poeta
distinto, cuja a poesia fosse distinguida
por seu purity do idiom e por simplicity
da língua e do pensamento.
A literatura moderna de Urdu cobre o
tempo do último quarto do 1ø
século ao dia atual e pode
ser dividida em dois períodos:
o período do movimento de Aligarh
começou pelo senhor Sayyid
Ahmed Khan e o período influenciado
pelo senhor Mohammed Iqbal seguido
pelo movimento e pelos movimentos
progressivos do modernism de Halqa-e-Arbab-e-Zouq,
de Modernism e de borne. Entretanto,
Altaf Hussain Hali (1837-1914) é
o innovator real do espírito
moderno na poesia de Urdu. Os trabalhos
de Hali incluem o ki Dad de Diwan-e-Hali,
de Madd-o-Jazr-e-madd-o-Jazr-e-Islam
ou de Musaddas-e-Hali (1879), Shakwa-e-shakwa-e-Hind
(1887), de Munajat-e-Beva (1886) e
de Chup (1905). Hali regou a arte
de biografias da escrita com uma aproximação
crítica em suas biografias
Hayat-e-Sadi e Hayat-e-Jaweed. Hali
era o pioneiro do criticism moderno.
Seu Muqaddama-e-Sher-o-Shaeri é
a pedra da fundação
do criticism de Urdu.
Shibli Nomani (b.1857) é considerado
como o pai do history moderno em Urdu.
Produziu diversos trabalhos baseados
na pesquisa histórica, especial
sobre o history islamic, como Seerat-seerat-un-
Noman (1892) e al Faruq (1899). Shibli
produziu também trabalhos importantes
como o rum de Swanih Umari Moulana,
o Ilmul Kalam (1903), o Muvazina-e-
Anis-o-Dabir-o-Dabir (1907) e o Sher-sher-ul-Ajam-Ajam
(1899). Mohammed Hussain Azad era
um escritor e um poeta importantes
deste período. Colocou a fundação
do poema moderno em Urdu. O Ab-e-Hayat-e-Hayat,
os Sukhandan-e-sukhandan-e-Pars, Darbar-e-Akbari
e Nazm-e-Azad são alguns de
seus trabalhos literários proeminentes.
Outros poetas principais do período
moderno incluem Syyid Akbar Husain
Akbar Allahabadi (1846-1921), que
teve um flair para a composição
extempore de versos satiric e comic,
Khushi Mohammed Nazir (1872-1944),
que compôs Jogi e Pani Mein,
Mohammed Iqbal (1873-1938), Durga
Sahai Suroor (d.1910), Mohammed Ali
Jauhar (d.1931) e Hasrat Mohani (d.1951).
A poesia de Iqbal submeteu-se a diversas
fases da evolução de
Romanticism (' Nala-e-Yateem ' e '
barra de Abr-e-Guhar ') ao nationalism
asian sul (' Tasvir-e-Dard ', ' Naya
Shivala ' e ' Tarana-e-Hindi ') e
finalmente à Bandeja-Islamism
(e-Rah ' de Shakva ', ' de sham-o-Shair-o-Shair
', ' de Jawab-e-Shakva ', ' de Khizr-
' e ' Tulu-e-tulu-e-Islam '). Fani
Badayuni (1879-1941), shad Azimabadi
(1846-1927), Yagana Changezi (1884-1956),
Asghar Gondavi (1884-1936), Jigar
Moradabadi (1896-1982), Akhtar Shirani,
Faiz Ahmed Faiz (1912- 1985), Miraji
(1912-1950), N.M.Rashid (1910-1976),
Akhtarul-Iman (b.1915), Ali Sardar
Jafri (b.1913), Makhdoom Mohiuddin
(1908 -1969), Kaifi Azmi (b.1918),
janeiro Nisar Akhtar (1914-1979),
Sahir Ludhianvi (1922-1980), Majrooh
Sultanpuri (1919-2000), Asrarul Haq
Majaz (1911- 1955), Nasir Kazmi, Ibn-e-Insha
e Dr. Kalim Ajiz fêz exame da
poesia de Urdu às alturas novas.
Uma geração nova dos poetas
emergiu em torno da sexta década
do vigésimo século.
Os poetas principais desta geração
incluem Khaleelur Rahman Aazmi, Himyat
Ali Shair, Balraj Komal, Ameeq Hanafi,
Kumar Pashi, Makhmoor Saidi, Mazhar
Imam, Dr. Mughni Tabassum, Bani, Munir
Niyazi, Suleman Areeb, Aziz Qaisi,
Saqi Faruqi, Iftekhar Arif, Saleem
Ahmed, Qazi Saleem, Shafiq Fatima
Shera, Bashar Nawaz, Akbar Hyderabadi,
Waheed Akhter, Shaz Tamkanat, Zubair
Razvi, Muztar Majaz, Mushaf Iqbal
Tausifi, Zohra Nigah, Kishwar Naheed,
Zahida Zaidi, Siddiqua Shabnam e outro.
A história curta em Urdu começou
com o Soz-e-Vatan de Munshi Premchand
(1908). As histórias curtas
de Premchand cobrem quase uns dúzia
volumes including Prem Pachisi, Prem
Battisi, Prem Chalisi, Zad-e-Rah,
Vardaat, Akhri Tuhfa e Khak-e-Parvana.
Mohammed Hussan Askari e Khwaja Ahmed
Abbas são contados entre as
luzes principais da história
curta de Urdu. O movimento progressivo
no fiction de Urdu ganhou o momentum
sob Sajjad Zaheer (1905-1976), Ahmed
Ali (1912-1994), Mahmood-uz- Zafar
(1908-1994) e Rasheed Jahan (1905-1952).
Os escritores de Urdu como Rajender
Singh Bedi e Krishn Chander (1914-1977)
mostraram o compromisso à filosofia
marxist em suas escritas. ' o ka Khuda
de Adhe Ghante ' de Krishn Chander
é uma das histórias
as mais memorable na literatura de
Urdu. Suas outras histórias
curtas renowned incluem ' o par da
ANSR de Zindagi Ke ', ' o Kalu Bhangi
' e ' o pul do ka de Mahalaxmi '.
Garm ' Kot ' e ' Lajvanti ' de Bedi
é entre os masterpieces da
história curta de Urdu. Os
trabalhos importantes de Bedi incluem
coleções de histórias
curtas, de Dana-o-Daam Girhen, de
Kokh Jali e de Apne Dukh Mujhe Dedo
etc., de coleção dos
jogos ' Saat Khel ' e de uma novela
Ek Chadar Maili Silicone (1972). Manto,
Ismat Chughtai e o mufti de Mumtaz
dão forma a um tipo diferente
dos escritores de Urdu que concentraram
"na história psicológica"
no contraste "à história
sociological" de Bedi e de Krishn
Chander. Algumas de histórias
curtas conduzindo de Ismat Chughtai
são ' ka Jora de Chauthi ',
' fazem Hath ', ' Lehren ' e ' Lihaf
'. Manto tratou em uma maneira artística
de muitos assuntos unconventional,
como o sexo, que foram considerados
tabu pelo middle-class. Seu ' Thanda
Gosht ', que tratou do assunto do
necrophilia, chocou os leitores. Outros
de trabalhos praise-worthy de Manto
eram ' Khol ', que tackled os horrors
da divisória. Ahmad Nadeem
Qasmi (b.1915) é um outro nome
principal na história curta
de Urdu. Suas histórias curtas
importantes incluem ' Alhamd-o- Lillah
', ' Savab ', ' Nasib ' e outro. No
período post-1936, os escritores
que pertencem ao Halqa-e-Arbab-e-Zauq
produziram diversas histórias
boas em Urdu. Upender Nath Ashk (Dachi),
Ghulam Abbas (Anandi). O ain Haider
de Intezar Hussain, de Anwar Sajjad,
de Balraj Mainra, de Surender Parkash
e de Qurratul- (SE Aage, mero Sanam
Khane de Sitaroun) é as outras
luzes principais da história
curta de Urdu. Diversos escritores
principais do fiction emergiram da
cidade de Hyderabad nos tempos contemporary,
que incluem Jeelani Bano, Iqbal Mateen,
Awaz Sayeed, Kadeer Zaman, Mazhr-uz-Zaman
e outro.
A escrita da novela em Urdu pode ser
seguida a Nazir Ahmed (1836-1912)
que compuseram diversas novelas como
o Mirat-ul-mirat-ul-Urus (1869), o
Banat-banat-un-Nash-Nash (1873), o
Taubat-taubat-un-Nasuh-Nasuh (1877),
o Fasana-e-Mubtala (1885), o Ibn-ibn-ul-Waqt-Waqt
(1888), o Ayama (1891) e o outro.
1845-1903) Fasana-e-Azad de Pandit
Ratan Nath Sarshar (, Abdul Halim
Sharar (1860-1920)'s Badr-badr-un-
Nisa Ki Musibat e o ki Shadi de Agha
Sadiq, Ada de Umrao janeiro de Mirza
Muhammed Hadi Ruswa (1899) são
alguns das novelas e dos novelettes
grandes escritos durante o período.
Niaz Fatehpuri (1887-1966) e Qazi
Abdul Gaffar (1862-1956) eram os outros
novelists românticos adiantados
eminentes na língua. Entretanto,
era Premchand (1880-1936) que tentaram
introduzir a tendência do realism
na novela de Urdu. Premchand era um
escritor prolific que produzisse diversos
livros. Suas novelas importantes incluem
Bazare-e-Husn (1917), Gosha-e-Afiat,
Chaugan-e-Hasti, Maidan- e-Amal e
Godan. O realism de Premchand strengthened
mais mais pelos escritores da associação
dos escritores progressivos asian
sul como Sajjad Zaheer, Krishn Chander
e Ismat Chughtai. O jab Khet Jage
(1952), Ek Gadhe Ki Sarguzasht (1957)
e Shikast de Krishn Chander é
considerado entre as novelas proeminentes
na literatura de Urdu. A novela Terhi
Lakir de Ismat Chughtai (1947) e da
novela de Qurratul-ain Haider ka Darya
de Aag são consideradas como
trabalhos importantes no history da
novela de Urdu. Khwaja Ahmed Abbas,
Aziz Ahmed, Balwant Singh, Khadija
Mastur, Intezar Hussain é os
outros escritores importantes em Urdu
nos tempos contemporary.
Urdu não foi confinado somente
aos escritores muçulmanos.
Diversos escritores de outras religiões
escreveram também em Urdu.
Proeminente entre eles são
Munshi Premchand, Firaq Gorakhpuri,
Pandit Ratan Nath Sarshar (e-Azad
de Fasana-) e Brij Narain Chakbast
(1882 - 1926), que compuseram Subh-e-
Watan e Tilok Chand Mahrum (1887-1966),
que compuseram Andhi e Utra Hua Darya,
Krishn Chander, Rajindar Singh Bedi,
Kanhaiyalal Kapur, Upendar Nath Ashk,
Jagan Nath Azad, Jogender Pal, Balraj
Komal e Kumar Pashi.
Akbar Allahabadi (1846-1921) era o pioneiro
entre os humorists e os satirists
de Urdu. Majeed Lahori, Mehdi Ali
Khan, Patras Bokhari (1898- 1958),
Mirza Farhatullah implora, Shafiq-ur-Rahman,
Azim Baig Chughtai, Ibn-e-Insha, Mushfiq
Khwaja, Mushtaq Ahmed Yousifi, K.L.Kapur,
Amjad Hussain, Mujtaba Hussain, Himayatullah
e Talib Khundmeri é os outros
nomes principais no campo do humour.
O prof. Hafiz Mohammed Sheerani (1888-1945)
devotou anos longos ao campo do criticism
literário. Outros neste campo
incluem Shaikh Mohammed Ikram (1907-1976),
Sayyid Ihtesham Hussain (1912 - 1976),
Mohammed Hasan Askari, Cerveja inglêsa-Ahmed
Suroor, Mumtaz Husain, Masud Husain,
shams-ur-Rahman-ur-Rahman Faruqi,
Gopichand Narang, Mughni Tabassum
(b.1930) e outro.
Farhang-e-Asifya é o primeiro
dicionário de Urdu baseado
em princípios do lexicography
moderno, que foi produzido por Maulana
Sayyid Ahmed Dehlvi (1846-1920) em
1892.
Último da página
atualizado:
Sunday, September 04, 2005 11:26:53 AM -0400
|

|