Shahnameh

English

Deutsche

Italiana

Polska

Svensk

ελληνικά

汉语

اردو 

Française

Eesti

Nederlands

Português

Türkçe

Русский

日本語

العربية

Bosanskom

Española

Norsk

Suomi

 

 

 

فارسی

 

Det Shahnama ( boken av Kingston eller Det Epos av Kingston) likeledes skrevet Shahnameh, skrevet av Firdowsi i nærheten 1000 Annonse, er det nasjonal epos av Persia ( Iran) og ettall av det avgjort klassisk av verden litteraturen. Innholdet og det dikter smak inne beskrivende det begivenheter tar leseboken rygg tusen år og innrømmer leseboken å fornemme og stemning begivenhetene inne det magisk teater av sinn. Det er en basert hovedsakelig opp på en tidligere forfølge versjon hvilke selv var en innsamling av gamle Iraner lagring og historisk det og fables. For over tusen år det Persisk ha fortsatt å lese og lytte å opplesning fra her masterwork i hvilket det Persisk nasjonal epos grunnlegge dens final og utholdelig blankett. Det er historien av Iran fortid, gjemt inne hypnotisere og majestic vers Skjønt skrevet over 1000 år for, denne arbeide er mye forståelig å det moderne leseren. Språket anvendt inne sammensatt det Shahnama er ren Persisk med svært få Arabisk loanwords anvendt.

Det Shahnama av Firdowsi, en epos dikt bestille av over 60,000 par, er basert hovedsakelig opp på en forfølge arbeide av samme alder navnet kompilert inne det dikter tidligere livet inne hans innfødt Tus. Denne forfølge Shahnama var etter tur og for de fleste del oversettelsen av en Pahlavi (midt Persisk) arbeide, en innsamling av historien av det Kingston og helt av Iran fra mythical timene ned å det styre av Khosrau II (590-628 A.D.), bortsett fra den likeledes behersker i tillegg materiale fortsetter fortellingen å det fall av det Sassanids av det Araber inne det midt av det 7th århundre A.D. for det første å garantere det versification av denne kronisk av pre- Islamabad og legendarisk Persia var Daqiqi, en dikter for retten av det Samanids, hvem kom å en heftig end etter fullfører bare 1000 vers. Disse vers, hvilke beskjeftige seg med bakken av det prophet Zoroaster, var siden innlemmet av Firdowsi, med det man har krav på anerkjennelsene, inne hans egen dikt.

Etter Firdowsi's Shahnama et antall annet arbeider lignende inne art overflate over det århundre innen det kulturell sfære av det Persisk omgangsspråk. Uten unntakelsen, alle slik arbeider var basert i stil og metoden opp på Firdowsi's Shahnama, bortsett fra ikke noen av seg kunne helt oppnå det likt graden av ry og popularitet

Noe eksperter mene det hovedavdeling grunn det Moderne Persisk omgangsspråk dags dato er mer eller mindre det likt omgangsspråk idet det av Firdowsi's tid over 1000 år for ved hjelp av det meget eksistens av arbeider like Firdowsi's Shahnama hvilke ha fikk varer og grundig kulturell og språklig påvirker. Med andre ord, det Shahnama selv har bli ettall av det hovedavdeling postkassen av det Moderne Persisk omgangsspråk. Studering Firdowsi's mesterverket likeledes ble en absolutt behov for oppnå beherskelse av det Persisk omgangsspråk av alle etterfølgende stor Persisk diktere, idet bevis av tallrik direkte og indirekte henvisning å det Shahnama inne deres arbeider.

Der er adskillige aspektene av det Shahnama det er bemerkelsesverdig. En er som det den er ettall av det få original nasjonal epos på jorden. Mange folks av verden ha deres " egen" nasjonal epos, bortsett fra ikke så sjelden ikke, originalen seg av slik nasjonal epos er lånte fra annet kulturen (vanligvis fra nabo- kulturen). Denne er ikke saken med det Shahnama, hvilke er basert på originalen Persisk lagring En annen bemerkelsesverdig aspektet av det Shahnama er språket component selv, hvilke er nær ren Persisk, og ennå mye naturlig. Etter studering det Shahnama, ettall kanne klare se det Firdowsi må ha fikk en robust beherskelse av det Pahlavi omgangsspråk ( midt Persisk) likeledes, med en overraskende språklig forståelse av det overgang mønstre fra Midt Persisk å Moderne persisk Ennå en annen betydelig aspektet av det Shahnama er hederligheten med hvilke forfatteren har leverte det lagring uten tillater hans personlig synspunkter gå inn eller alter originalen historie; i denne aktelse, hvis han har fikk et eller annet å si, han har sa den opp på hans egen regningen og inne i mellom dem fortellende av originalen lagring. Språket det Firdowsi har anvendt er uttermost feilfri og ledig av alle simpelhet, sarkasme eller fornærmelig uttrykkene. Det, kombinert med Firdowsi's unparalleled artistisk og språklig trolldommen, har produsert en mesterverket hvilke har sjarmere dens audiensene for over tusen år nå. Mange Persisk ( iraner) betenke det Shahnama å bli deres avrette attest av nasjonal identity.The Shahnama er bemerkelsesverdig for dens epos lengden Den har 62 lagring, 990 kapitlene, og behersker 60,000 rhyming par, gjør den mer enn syv timene det lengden av Hjem Hoftebens-. Der ha blitt et antall Engelske oversettelsene, nært alle avkorte. Inne 1925 det bror Arthur og Edmond Advarte offentliggjort det fullstendig innarbeide ni mengder, det er en nå en sjelden kvantum og ute av avtrykk, til tross for en elektronisk avsøkte versjon har i den seneste tid bli anvendelig.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Paginer lest oppdatert: Monday, January 30, 2006 00:34:34 -0500