Shahnameh

English

Deutsche

Italiana

Polska

Svensk

ελληνικά

汉语

اردو 

Française

Eesti

Nederlands

Português

Türkçe

Русский

日本語

العربية

Bosanskom

Española

Norsk

Suomi

 

 

 

فارسی

 

Lo Shahnama (il libro dei re o del epic dei re) Shahnameh anche scritto, scritto da Firdowsi intorno all'ANNUNCIO 1000, è il epic nazionale della Persia (Iran) e di uno dei classici definiti della letteratura del mondo. Il soddisfare e lo stile del poet nella descrizione degli eventi occorre alla parte posteriore del lettore mille anni e che permette che il lettore percepisca e ritenga gli eventi nel teatro magico della mente. È basata pricipalmente su una versione più iniziale di prosa che in se era una compilazione di vecchie storia iraniane e fatti e fables storici. In mille anni i persiani hanno continuato a leggere ed ascoltare i recitations da questo masterwork in cui il epic nazionale persiano ha trovato il relativo finale e forma resistere. È la storia dell'Iran oltre, conservata nel verse hypnotic e maestoso. Comunque scritto in 1000 anni fa, questo lavoro è molto comprensibile al lettore moderno. La lingua usata nel comporre lo Shahnama è persiano puro con molto pochi loanwords arabi usati.

Lo Shahnama di Firdowsi, un libro epical del poem oltre di 60.000 couplets, è basato pricipalmente su un lavoro di prosa dello stesso nome compilato nella vita più in anticipo del poet nel suo Tus natale. Questa prosa Shahnama era a sua volta e per la maggior parte la traduzione di un lavoro di Pahlavi (persiano centrale), di una compilazione della storia dei re e degli eroi dell'Iran dai periodi mythical giù al regno di Khosrau II (590-628 A.D.), ma inoltre contiene il materiale supplementare che continua la storia al overthrow del Sassanids dagli arabi nel mezzo del settimo secolo A.D. Il primo per intraprendere il versification di questo chronicle della Persia pre-Islamica e leggendaria era Daqiqi, un poet alla corte del Samanids, che ha terminato violento dopo avere completato soltanto 1000 verses. Questi verses, che trattano con l'aumento del prophet Zoroaster, in seguito sono stati compresi da Firdowsi, con i ringraziamenti dovuti, in suo proprio poem.

Dopo Shahnama del Firdowsi un certo numero di altri impianti simili in natura sono emerso durante i secoli all'interno della sfera culturale della lingua persiana. Senza eccezione, tutti gli tali impianti sono stati basati nello stile e nel metodo su Shahnama del Firdowsi, ma nessun di loro potrebbero abbastanza realizzare lo stesso grado di fama e della popolarità.

Alcuni esperti credono che il motivo principale la lingua persiana moderna oggi sia più o meno la stessa lingua di quello di tempo del Firdowsi in 1000 anni fa è dovuto l'esistenza stessa degli impianti come Shahnama del Firdowsi che hanno avuti influenza culturale e linguistica durevole e profonda. Cioè lo Shahnama in se ha quello diventato delle colonne principali della lingua persiana moderna. Studiare il masterpiece del Firdowsi inoltre si è transformato in in un requisito assoluto del realizzare la padronanza della lingua persiana da tutti i poets persiani grandi successivi, come provato dai riferimenti diretti ed indiretti numerosi allo Shahnama nei loro impianti.

Ci sono varie funzioni dello Shahnama che sono notevoli. Uno è che è uno dei pochi epics nazionali originali nel mondo. Molta gente del mondo ha loro "possedere" i epics nazionali, ma spesso, il tema originale di tali epics nazionali è preso in prestito da altre colture (solitamente dalle colture vicine). Ciò non è il caso con lo Shahnama, che è basato sulle storia persiane originali. Un'altra funzione notevole dello Shahnama è l'elemento di lingua in se, che è persiano quasi puro, ma molto naturale. Dopo avere studiato lo Shahnama, uno può vedere chiaramente che Firdowsi deve avere una conoscenza solida della lingua di Pahlavi (persiano centrale) pure, con una comprensione linguistica astonishing dei modelli di transizione da persiano centrale a persiano moderno. Ancora un altra funzione importante dello Shahnama è l'onestà con cui l'autore ha trasportato le storia senza permettere i suoi punti di vista personali entra o altera nella storia originale; a questo proposito, se ha avuto qualcosa da dire, la ha detta sul suo proprio cliente e fra i narrations delle storia originali. La lingua che Firdowsi ha usato è pulito ed esente uttermost da tutto il vulgarism, sarcasm o espressioni offensive. Che, unito con magia artistica del Firdowsi e linguistica senza pari, ha prodotto un masterpiece che ora captivated i relativi pubblici per in mille anni. Molti persiani (Iraniani) considerare lo Shahnama come il loro certificato allineare di identity.The nazionale Shahnama è notevoli per la relativa lunghezza epic. Ha 62 storia, 990 capitoli e contiene 60.000 couplets di rima, rendentegi più di sette volte la lunghezza del iliad del Homer. Ci sono stati un certo numero di traduzioni in inglese, quasi interamente ridotte. In 1925 i fratelli Arthur ed Edmond Warner hanno pubblicato il lavoro completo in nove volumi, ora è un volume raro e dalla stampa, anche se una versione esplorata elettronica recentemente è diventato disponibile.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ultimo della pagina aggiornato: Sunday, January 29, 2006 23:45:44 -0500