 |
αυτό είναι έναs κοινός ανάληψη ότι Urdu
was γεννημένος μέσα
στο Mughal
κατασκηνώνω του
αυτοκράτορας
Mohammad Shah Jahan
(162858) μερικά ώρα
κατά τη διάρκεια της
ημέρας πρώτος μισό
του δεκαεπτά αιώναs.
αυτό είναι σκληρός
έκπληξη ότι αυτό
είναι so φαρδύς
εξαπλώ διότι the
proponents του
θεωρία είναι τέτοιος
stalwarts όπως
Maulana Mohammad
Hussain Azad, κέριε
Syed Ahmed Khan και
Mir Aman Dehlvi.
αυτοί τιμωρία σε
μαθητές να γράφουν
το ίδιο πολλές φορές
είναι γραμμένος σε
κρατώ the καταγράφω
ευθύς και δίνω the
αναγνώστης έναs
γενικός ιδέα για
this ψηλός
debatable,
contentious και
ενδιαφέρων θέμα.
αυτό είναι όχι έναs
εύκολος δουλειά
σκάβω έξω the ρίζα
οποιοσδήποτε γλώσσα,
μπορεί να είμαι
ομοιότητα σε
pinpointing the
προέρχομαι του έναs
ποτάμι : εσύ μπορείs
αποκτώ ολοκληρωτικά
διαφορετικός
αποτέλεσμα από
επόμενος
διαφορετικός πορεία.
μα the περίπτωση του
Urdu is έναs μικρή
ποσότητα
διαφορετικός, ο
οποίος πρόχειρος the
δουλειά διπλός
δύσκολος, όπως εμείs
θα εξερευνώ μέσα στο
επόμενος τιμωρία σε
μαθητές να γράφουν
το ίδιο πολλές φορές
αρέσω most άλλος
γλώσσα του κόσμοs,
Urdu επίσηs ξεκίνησα
αυτού λογοτεχνία
διαμέσου poetry.
τώρα εάν εμείs
καρφώνω κάτω the
πρώτος Urdu poet,
εμείs θα είμαι
ικανός σε τρακτέρ
κάτω the προέρχομαι
του γλώσσα σε έναs
δίκαιοs επίπεδο. So
the εκατομμύριο
δολλάριο ερώτηση:
ποιόs ήταν αυτόs the
πρώτος Urdu poet?
διάφορος απαντώ έχω
been δίνω σε this
ερώτηση Maulana
Mohammad Hussain
Azad έγραψα μέσα στο
μνημιώδηs
Aab-e-Hayat' (νερό
του ζωή) επιβάλλω
ότι Wali Deccani
(1644-1707) is the "Bava
Adam" ( βρήκα
πατέραs) του Urdu
poetry. The ουρά was
τέντωσα περισσότερο
πλάτη από επόμενος
έρευνα και the τιμή
was παρέδωσα σε Quli
Qutub Shah
(1565-1610), έναs
βασιλιάs του
Golkanda.
μοντέρνος έρευνα,
οπωσδήποτε, έχει
έσκαψα ισότιμος
βαθαίνω και τώρα
Khawaja Masud Saad
σολωμόs έναs
celebrated διόσπυρος
poet whose era
σπιθαμή the 12th
αιώναs διαφήμιση is
γενικός
αναγνωρισμένος όπως
the πρώτος Urdu
poet. The
predicament εδώ
είναι το μου ότι
εμείs don't έχω
οποιοσδήποτε
γραμμένος Kalaam,
i.e. γραμμένος
καλλιτέχνημα,
Khawaja με εμάs, όχι
ισότιμος έναs μονό
shair ( στέκομαι) !
όλος εμείs γνωρίζω
του δικός του
γράψιμο μέσα Urdu
(the γλώσσα was
βέβαια όχι γνωστός
από this όνομα μέσα
εκείνοι ώρα) is έναs
δήλωση από Amir
Khusrau (1253-1325)
ποιόs έκθεση μέσα
στο προτιμώ του
δικός του φημισμένος
βιβλίο 'Ghuratul
Kamal' ότι Khawaja
Masud Saad σολωμόs
είχα δικός του Dewan
(poetry συλλογή)
μέσα τρία γλώσσα :
διόσπυρος, Τουρκικός
και Urdu.
Khawaja Masud Saad
σολωμόs was έναs
διαμονή του Lahore,
ο οποίος was the
κεφάλαιο του Sultan
Mahmud Ghaznavi και
δικός του προκάτοχος
από 413H σε 583H,
i.e 979-1030
διαφήμιση. The
πρώτος ενεργός
αλληλεπιδρούμενος
του νότοs Ασία
γλώσσα με διόσπυρος
μουστάκι έχω
ξεκίνησα κατά τη
διάρκεια this
περίοδοs διότι
μεγάλος αριθμόs του
διόσπυρος μιλώ
Muslims κοπάδι σε
Punjab. The στρατόs
comprised του
αμφότεροι the
τοπικός και
μετανάστης
στρατιώτες. έναs
δίκαιοs αριθμόs του
ιεροκήρυκας και
Sufis, για
παράδειγμα Hazrat
Ali Hujveri
δημοφιλήs γνωρίζω
όπως δεδομένα Ganj
Bakhsh ( πέθανα 465)
και Shah Yousuf (
πέθανα 550) ξεκίνησα
εξαπλώ the μήνυμα
του νησί σε the
τοπικός πληθυσμός.
πολύ από
intermarriages
μουστάκι έχω παίρνω
γλώσσα. The ζωηρός
αλληλεπιδρούμενος
ανάμεσα the
πολιτισμόs μουστάκι
έχω καθιστώ αναγκαίο
έναs κοινός γλώσσα.
αυτό είναι thought
ότι ισότιμος Sultan
Mahmud Ghaznavi
μπορώ έχω μερικά
γνωριμία μαζί με
τοπικός γλώσσα διότι
δικός του βασιλικός
γραμματόσημο bore
έναs επιγραφή μέσα
Sanskrit επάνω έναs
πλευρά και Άραβας
επάνω the άλλος
πλευρά. μερικά
Χιντού poets είχα
επίσηs γραμμένος
Qasidas ( εγκώμιο)
μέσα τιμή του Sultan
Mahmud Ghaznavi μέσα
Sanskrit.
καθηγητήs Hafiz
Mahmud ποκάμισο μέσα
δικός του ιστορικός
βιβλίο "Punjab Mein
Urdu" (Urdu μέσα
Punjab) πίεση ότι
this
αλληλεπιδρούμενος
ανάμεσα the τοπικός
γλώσσα του Punjab με
διόσπυρος του
άποικος έδωσα γέννα
σε έναs πρωτόνιο
γλώσσα. πότε Sultan
Qutb-ud-Din Aibak
(1150-1210) shifted
κεφάλαιο από Lahore
σε Delhi μέσα 1193,
εκτοντάδες του
thousands του
άνθρωποι στρατιώτες,
υποτροφία,
συγγραφέαs, φυλές,
έμπορος, κυβέρνηση
υπάλληλος,
καλλιτέχνηs, Sufis
και άλλος -
μετανάστευσα en
Λειτουργία με αυτόν
και πήρα this
πρωτόνιο γλώσσα με
αυτούς. This γλώσσα
πότε
αλληλεπιδρούμενος
μαζί με τοπικός
διάλεκτος του Delhi
και περιβάλλον
περιοχή σταδιακός
ανεπτυγμένος into
μοντέρνος Urdu.
έναs crucial ερώτηση
ανέρχομαι σε this
ένωση: ο οποίος was
ή λυκάνθρωπος the
γλώσσα being μίλησα
μέσα Delhi τότε?
απαντώ this ερώτηση,
έχουμε σε delve έναs
μικρή ποσότητα
βαθαίνω into ιστορία
μέσα fact, σωστός
into the πέτρα
ηλικία!
αυτό είναι γενικός
ανέλαβα ότι the
Dravidians
λυκάνθρωπος the
πρωτότυπος
inhabitants του
νότοs Ασία και the
Aryans εκτόπισα
αυτούς. μα
excavations σε
διάφορος sites μέσα
νότοs Ασία έχω
δείχνω ότι the
Dravidians
themselves
λυκάνθρωπος the
εισβολέας από Iran
και αυτοί
κατηλειμμένος the
νότοs Ασία μακρύς
πριν the Moenjodaro
και Harrappa
πολιτισμός The
αυτόχθων άνθρωποι
του νότοs Ασία είναι
γνωστός όπως the
εγκόσμιος φυλές, ο
οποίος είναι thought
σε να είμαι related
στο αυτόχθονες του
Αυστραλία. εγκόσμιος
άνθρωποι μίλησα
διάφορος γλώσσα
αρέσω Bhel, Svara,
Kaul, etc. The
γλώσσα του δύο
πολιτισμός
intermixed και έδωσα
σηκώνομαι σε
καινούργιος γλώσσα.
αυτό είναι
ενδιαφέρων σε
σημείωση ότι πολλοί
λέξη εμείs
μεταχειρισμένος
κοινός μέσα Urdu
jhoNpaRee (καλύβα),
naanaa ( παππούs),
saalaa (αδελφόs-
μέσα- νόμοs),
aaNchal ( μαντήλι),
gehnaa ( βραχιόλι),
kos ( μίλι),
dhatooraa, karailaa
(Zucchini), phaaTak
( πόρτα), DanDaa (
βέργα), daalaan,
DheeT (stubborn),
ανήλθα paRos, dhoom
dhaam (lavish
εορτασμόs) etc.
πραγματικά βγαίνω
ραντεβού πλάτη σε
ότι εγκόσμιος
περίοδοs, thousands
του χρόνια πριν.
αλληλεπιδρούμενος
του εισβάλλω
Dravidian μαζί με
εγκόσμιος μουστάκι
έχω δημιούργησα
μερικά καινούργιος
γλώσσα, κάλεσα the
Dravidian γλώσσα
αρέσω Muslim εισβολή
του παρακινώ κοιλάδα
στο στροφή του
χιλιετία, έναs
όμοιος εισβολή του
νότοs Ασία είχα
παίρνω γλώσσα
τριγύρω 3500 χρόνια
πριν: the εισβολή
του δίκαιοs, ψηλός,
άλογο-wielding
warriors από
Ευρασιάτης στέπα,
the Aryans. The
Aryans ήρθα μέσα
διάφορος κύμα, πάνω
έναs περίοδοs του
διάφορος εκατό
χρόνια επάνω δικό
τουs είσοδοs μέσα
νότοs Ασία the
Aryans αντιμετώπισα
the Dravidian γλώσσα
είναι ενδιαφέρων σε
σημείωση ότι Brahui,
έναs ζούμε γλώσσα
μίλησα μέσα
Balochistan επαρχία
του Πακιστάν, is
επίσηs έναs
Dravidian γλώσσα,
όπως είναι πολλοί
Dravidian γλώσσα
αρέσω Tamil,
Malayalam, Telugu,
etc. μέσα στο
Νοτιοανατολικό
περιοχή του νότοs
Ασία.
Aryans μίλησα
καθαρόαιμος Aryan
γλώσσα ο οποίος
αργότερα διασπώ into
Sanskrit μίλησα από
Aryans μέσα νότοs
Ασία και Avestan από
Aryans του Iran.
είναι κοινός πίστεψα
ότι Aryan φυλές από
Ευρασιάτης εισέβαλα
Iran και νότοs Ασία
και αυτοί
λυκάνθρωπος κλείνω
related. Sanskrit
was the γλώσσα
μίλησα από Aryan
εισβολέας και
τοπικός inhabitants
μίλησα διάφορος
διάλεκτος του
Dravidian και
εγκόσμιος γλώσσα.
φυσικά, πάνω ώρα,
γλώσσα του the
χάρακαs πήρα
μπέρδεψα μαζί με
τοπικός γλώσσα the
scenario being όχι
πολύ διαφορετικός
από what συνέβη με
the εισβολή του
Muslim χιλιετία
αργότερα. The γλώσσα
παράγω μετά this
αλληλεπιδρούμενος
είναι κάλεσα
Prakrits. από
διαφορετικός
Dravidian γλώσσα
λυκάνθρωπος μίλησα
μέσα διαφορετικός
τμήμα του χώρα,
πολλοί ευγενικός του
Prakrits ήρθα into
ύπαρξη.
αυτοί Prakrits έγινα
the επίπεδο μόρφωση
γλώσσα και the ελίτ
ξεκίνησα
εκμεταλλεύομαι
αυτούς για
θρησκευτικός και
πολιτικός σκοπός.
ταυτόχρονα, another
δακτυλογραφώ του
γλώσσα, κάλεσα the
πάνω Bhransas,
λυκάνθρωπος αργά
emerging. διάστημα
the Prakrits
λυκάνθρωπος
σπουδαίος επιρροή
από Sanskrit, the
πάνω Bharansas,
being the
vernacular,
παρέμεινα απαθής
αραιά εκτός από
Sanskrit.
The πάνω Bharansa
γλώσσα έχω τρία
major σύνολο:
1. The Dravidian
σύνολο: με περιείχα
Tamil, Malayalam,
Telugu, Brahui, etc.
2. The Pushachi
σύνολο: encompassing
Khari Βολιβία,
Sindhi, Punjabi,
Siraiki, Χιντού,
Kashmiri, Hariyanvi,
etc.
3. The Darda σύνολο:
ο οποίος περιέχω
Pakhtun και σαλάμι
αέρος για σάντουιτς.
The Pushachi σύνολο
είχα έναs γλώσσα
κάλεσα 'Khari
Βολιβία ο οποίος
πρωτότυπος από έναs
κατά κάποιο τρόπο
Prakrit, κάλεσα the
Shorseni Prakrit.
The όνομα Khari
Βολιβία μέσα "the
στέκομαι γλώσσα", ο
οποίος denotes ότι
most ρήμα τέλοs σε
έναs " έναs", αρέσω
khaayaa, aayaa, etc.
σε ο οποίος
διαφοροποιώ αυτό από
άλλος γλώσσα, ο
οποίος είναι κάλεσα
ξεφλουδίσματα
Βολιβία "the
κάθονται γλώσσα",
πού the ρήμα
συνηθισμένος τέλοs
σε "o", αρέσω
khaa'io, aa'io, etc.
Most linguists
λεπτός ότι this
Khari Βολιβία, παρά
να Brij Bhasha, was
the γλώσσα ότι was
μίλησα μέσα Delhi
πότε Muslim φτάνω.
τώρα Khari Βολιβία
was έναs
απομονωμένος,
περιορισμένος γλώσσα,
συμπαγέs σε άλλος
γλώσσα μέσα
γειτονικός περιοχή.
διότι αμφότεροι
γλώσσα υπάρχοντα στο
Pushachi σύνολο, the
Khari Βολιβία και
Punjabi λυκάνθρωπος
πολύ όμοιος. πότε
the Punjabi μιλώ
Muslims εισήλθα
Delhi, αυτοί βρήκα
Khari Βολιβία πολύ
όμοιος σε Punjabi, ο
οποίος αυτοί είχα
έμαθα κατά τη
διάρκεια δικό τουs
stay του κοντά δύο
αιώναs παλαιόs
διαμονή μέσα Punjab.
αυτοί θα μπορούσεs
relate σε αυτό
εύκολα και κατάφερα
μαθαίνω αυτό πολύ
γρήγορα. αυτοί έδωσα
the γλώσσα έναs
καινούργιος ζωή από
υιοθετώντας αυτό και
εισήγαγα καινούργιος
λεξιλόγιο και
ηλίθιοs. Being the
γλώσσα του ruling
τάξη, the γλώσσα
σύντομα evolved σε
να είμαι the
forerunner του
μοντέρνος Urdu. μέσα
εκείνοι νωρίs ώρα,
αυτό είχα έναs
δυνατός επιρροή του
Punjabi, μα όπως ώρα
επιβάτης, αυτό αρχή
αναπτύσσω αυτού
δικός χαρακτήρας.
περισσότερο από
οποιοσδήποτε άλλος
τομέας του έναs
κοινωνία, the
θρησκευτικός
υποτροφία και
ιεροκήρυκας
χρειάζομαι σε να
είμαι μέσα προκαλώ
μαζί με Λειτουργία.
The νησί Sufis
επίσηs έκανα το ίδιο
πράγμα; αυτοί
απευθυνόμενος κοινός
λαόs μέσα δικό τουs
δικός γλώσσα. The
πρώτος incidence του
usage του Urdu όπως
εμείs γνωρίζω αυτό
ήρθα από έναs καλά
γνωστός Sufi, Baba
ναύλα Ganj κουνώ.
Pir Shamsuddin
Sabzwari
(1241-1356), Pir
Sadruddin
(1300-1416), Pir
Hasan Kabiruddin
(1341-1449), Pir
Tajuddin (d. 1449)
και Syed Imam Shah,
(d. 1520)
λυκάνθρωπος επίσηs
Sufis ποιόs έγραψα
poetry μέσα Urdu.
The πρώτος κατέγραψα
Urdu πρόταση ότι
εμείs γνωρίζω του
ήρθα μέσα στο μορφή
του έναs διάλογος
ανάμεσα Baba ναύλα (
πέθανα 1264) και the
υπηρέτρια του
another φημισμένος
Sufi, Khawaja
Burhanuddin. Baba
ναύλα έχει επίσηs
the διάκριση του
writing the first
piece of Urdu
poetry.
Baba ναύλα was
γρήγορα επέτυχα από
έναs imposing
νούμερο, Amir
Khusrau (1253-1325).
δικός του was έναs
multi τρισδιάστατα
προσωπικότητα μέσα
στο αληθινός αίσθηση
του λέξη. επιπλέον
being έναs σπουδαίος
νησί Sufi, έναs
θαυμάσιος διόσπυρος
poet και ίσως the
σπουδαίος maestro
μέσα στο ιστορία του
νότοs Ασία, Amir
Khusrau στέκομαι
ψηλός μέσα στο
κόσμοs του Urdu
καθώς επίσης και.
παρ΄ όλο που
αμφιβολία επιμένω
πάνω the authorship
του διάφορος του
δικός του Urdu
δουλειά, αυτόs
αναμφίβολα έπαιξα
έναs σημαντικός role
μέσα γέφυρα the gap
ανάμεσα the γλώσσα
του ελίτ και the
λαόs. πολλοί του
δικός του Geet (
τραγούδι),
Paheliyaan ( γρίφος)
και keh-mukarniyaan
ακόμα επικρατώ.
μέσα 1326,
φοβούμενος έναs
διαπρεπής επιτίθομαι
από the βάρβαρος
Μογγόλος, the
εκκεντρικός Delhi
Sultan Mohammad
Tughlaq διέταξα the
ολοκληρωτικός
πληθυσμός του Delhi
σε μεταναστεύω στο
Νοτιοανατολικό πόλη
του Daulatabad κοντά
1100 km μακριά. The
θέσπισμα was so όλος
encompassing ότι για
έναs μακρύς ώρα, the
δρόμοs του Delhi
λυκάνθρωπος
κατοίκησα από
τσακάλι και hyenas.
Thousands του
άνθρωποι πέθανα
επάνω δικό τουs
δρόμος, πολλοί
περισσότερο έφτασα
δικό τουs
καινούργιος πάτριον
έδαφος. αυτοί
άνθρωποι πήρα με
αυτούς, ανάμεσα
άλλος πράγμα, δικό
τουs γλώσσα επίσηs,
και σύντομα Urdu was
reverberating μέσα
the αλλοδαπός
περιβάλλον του
Deccan, πού the
Indo-Aryan και
πρόσωπο- Άραβας Urdu
μουστάκι έχω been
σύνολο ξένος μέσα
έναs περιοχή
κυριάρχησα από
Dravidian γλώσσα.
The Νοτιοανατολικό
Behmanis δυναστεία
σύντομα διάφορος
ties μαζί με βορράs
και, declaring
Deccan όπως έναs
ανεξαρτησία
κατάσταση. This
secluded περιβάλλον
του Deccan υπηρέτησα
όπως έναs κατάλογοs
για the μεγαλώνω του
Urdu, ο οποίος was
μεταγενέστερα όνομα
Deccani. όπως
πάντοτε, the Sufis
έπαιξα δικό τουs
linguistic role και
Urdu λογοτεχνία
ξεκίνησα εμφανίζομαι.
μερικά άνθρωποι
λεπτός ότι 'Mairajul
Aashiqeen' από
Khawaja επίδεσμοs
Nawaz Gaisu Draz (
πέθανα, 1421), is
the πρώτος Urdu
καταγγέλλω βιβλίο.
This βιβλίο was
γραμμένος κάποτε
μέσα νωρίs δέκατος
πέμπτος αιώναs.
υπάρχει απόδειξη ότι
the Behmani χάρακαs
μεταχειρισμένος Urdu
όπως έναs κατάσταση
γλώσσα, έναs
παράγοντας ότι
σπουδαίος
contributed σε αυτού
μεγαλώνω. μέσα fact,
the πρώτος 'Sahib-e-Dewan'
(πρόσωπο του poetic
συλλογή) Urdu poet,
Sultan Quli Qutub
Shah (1565-1610),
was έναs βασιλιάs
του Deccan κατάσταση
του Golkanda. Sultan
Quli Qutub ήμουν
ικανός prolific poet
και έχει αριστερός
περισσότερο από
50,000 ζευγάρι μέσα
Deccani, Telugu και
διόσπυρος.
Sultan Quli Qutub
Shah's σύγχρονος και
δικός του αυλή
κέφαλος Wajhi is
έναs landmark
νούμερο μέσα στο
ιστορία του Urdu
καταγγέλλω. θεώρησα
όπως the πρώτος
σημαντικός Urdu
καταγγέλλω δουλειά,
δικός του αθανασία
βιβλίο 'Sab Ras' is
ακόμα δίδαξα μέσα
πτυχίο μάστερ Urdu
πορεία μέσα μερικά
πανεπιστήμιο του
αμφότεροι νότοs Ασία.
παρ΄ όλο που
μετέφρασα από έναs
διόσπυρος βιβλίο, 'Sab
Ras' λέω έναs
allegorical ιστορία
με consummate
ευγλωτία και is
θεώρησα έναs μόρφωση
θαύμα γενικά.
The πρώτος μόρφωση
δουλειά μέσα Urdu is
ότι του Bidar poet
Fakhruddin Nizami's
Masnavi 'Kadam Rao
Padam Rao' γραμμένος
ανάμεσα 1421 και
1434 A.D. Kamal Khan
σκουριά (Khawar Nama)
και Nusrati (Gulshan-e-Ishq,
Ali Nama και
τιμολόγιο-e-Iskandari)
λυκάνθρωπος δύο
σπουδαίος Urdu poets
του Bijapur.
όλος αυτοί προωθώ
ασφαλτοστρωμένος the
δρόμος για Wali
Deccani (1635-1707)
, the πρώτος poet
μέσα δικός μας
επιλογή του 100 ράφι
βιβλιοθήκης. αυτόs
επισκεύτηκα Delhi
μερικά ώρα μέσα
νωρίs δέκατος όγδοος
αιώναs και
δημιούργησα εντελώs
έναs ανακατεύω μέσα
στο stagnant νερό
του Βορειοανατολικά
Urdu λογοτεχνία, ο
οποίος είχα
χειροτέρεψα κάτω the
επιρροή του
κατάσταση- ανάδοχος
διόσπυρος όπως
ανέφερα νωρίτερα,
Wali is συχνά κάλεσα
the Adam του Urdu
poetry. Urdu poets
αρέσω Siraj
Aurangabadi
(1715-1763) επίσηs
αξίζω αναφέρω.
Wali's διακοπή
ταξιδιού μέσα Delhi
was so inspirational
ότι αυτό αμέσως bore
φρούτο μέσα the
μορφή του so κάλεσα
χρυσόs περίοδοs του
Urdu poetry. τέτοιος
γίγαντας όπως Shaikh
Zahuruddin Hatim
(1699-1781 διαφήμιση),
Mirza Mazhar Jan-e-Janan
(1699-1781 διαφήμιση),
Mir Taqi Mir
(1723-1810), Mirza
Mohammad Rafi Sauda
(1713-80), Khwaja
Mir Dard (1721-85),
και Mir Hasan (1727-
1786 διαφήμιση)
λυκάνθρωπος ανάμεσα
έναs γαλαξιακός από
άλλον όνομα ότι ζω
σε εκείνο περίοδοs.
καθένας του αυτοί is
ακόμα σε να είμαι
surpassed μέσα δικό
τουs σεβασμός
genres: Mir μέσα
Ghazal, Sauda μέσα
Qasida, Dard μέσα
Sufi poetry και Mir
Hassan μέσα Masnavi.
The 'Ghazal' μέσα
Urdu εκπροσοπώ the
most δημοφιλήs μορφή
του υποκειμενικός
poetry, διάστημα the
'Nazm' εξήγησα the
σκοπός ευγενικός,
συχνά κρατημένος για
αφηγηματικός,
περιγραφικός,
διδακτικός ή
satirical σκοπός
κάτω the ευρύς
κεφάλι του the Nazm
εμείs μπορώ επίσηs
συμπεριλαμβάνω the
κλασικός μορφή του
ποίημα γνωστός από
ειδικός όνομα
τέτοιος όπως 'Masnavi'
( έναs μακρύς
αφηγηματικός ποίημα
μέσα rhyming ζευγάρι
επάνω οποιοσδήποτε
θέμα: ρομαντικός,
θρησκευτικός, ή
διδακτικός), 'Marsia'
( έναs κομψότητα
παραδοσιακός εννόησα
σε εορτή επετείου
the martyrdom του
Hazrat Imam Hussain,
εγγονόs του προφήτης
Mohammad, και δικός
του συναδελφικότητα
του Karbala φήμη), ή
'Qasida' ( έναs
panegyric γραμμένος
μέσα επαινώ του έναs
βασιλιάs ή έναs
ευγενής), για όλος
αυτοί ποίημα έχω
έναs μονό πρόεδρος
θέμα, logically
ανεπτυγμένος και
συμπέρανα.
οπωσδήποτε, αυτοί
poetic είδος έχω
έναs παλαιόs κόσμοs
ακουστικός για δικό
τουs θέμα και στύλ,
και είναι
διαφορετικός από το
μοντέρνος Nazm,
υπέθεσα σε έχω έλα
into vogue μέσα στο
αργότερα τμήμα του
δέκατος-ένατος
αιώναs.
ανάμεσα the άλλος
σημαντικός
συγγραφέαs του
Deccani Urdu
λυκάνθρωπος Shah
θαύμα σαμάνος Ushaq
(Khush Nama και
Khush Naghz), Shah
Burhanuddin Janam,
κέφαλος Wajhi (Qutb
Mushtari και Sabras),
Ghawasi (Saiful
Mulook-O- Badi-Ul-
Τζαμάικα και Tuti
Nama), Ibn-e-Nishati
(Phul αφορίζω) και
Tabai (Bhahram-O-Guldandam).
Wajhi's Sabras is
θεώρησα σε να είμαι
έναs αριστούργημα
του σπουδαίος
μόρφωση και
philosophical merit.
βάσιμος Mohammed ή
βάσιμος Deccani (Diwan)
was έναs του most
prolific Deccani
poets του
μεσαιωνικός περίοδοs.
αυτόs ανεπτυγμένος
the μορφή του Ghazal.
πότε δικός του Diwan
( συλλογή του
Ghazals και άλλος
poetic genres)
έφτασα
philosophical, the
poets του Delhi
ποιόs λυκάνθρωπος
απασχολημένος μέσα
composing poetry
μέσα διόσπυρος
γλώσσα, λυκάνθρωπος
much εντύπωση και
αυτοί επίσηs
ξεκίνησα γράψιμο
poetry μέσα Urdu, ο
οποίος αυτοί όνομα
Rekhta.
πότε the διόσπυρος
βασιλιάs Nadir Shah
(1688-1747) εισέβαλα
και αιχμαλώτισα
Delhi μέσα 1739,
πολλοί άνθρωποι,
συμπεριλαμβανομένου
Urdu συγγραφέαs,
αριστερός Delhi και
τοποθεσία μέσα τύχη,
ο οποίος σύντομα
ανεπτυγμένος όπως
the καινούργιος hub
του Urdu λογοτεχνία.
μέσα στο ήσυχος
περιβάλλον του τύχη,
όχι μόνο poetry μα
καταγγέλλω επίσηs
thrived. Inshaullah
Khan Insha έγραψα
έναs μεγαλειώδης
ιστορία, 'Rani Ketki
Ki Kahani', μέσα
έναs γλώσσα μελέτη
άνευ ισότιμος έναs
μονό λέξη του
διόσπυρος και Άραβας.
μερικά άνθρωποι
γνώμη ότι Rani Ketki
μέσα fact the πρώτος
Urdu κοντός ιστορία.
τύχη φτιαγμένος
αυτού δρόμος όπως
the τρίτος
σημαντικός κέντρο
του Urdu poetry με
Ghulam Hamdani
μανιτάρι
(1725-1824),
Inshallah Khan Insha
(1757-1817), Khwaja
Haidar Ali Atish
(1778-1846), Iman
Baksh Nasikh
(1787-1838), Mir
Babr Ali γλυκάνισο
(1802-74) και Mirza
σαλάμι Ali Dabir
(1803-1875). αυτό
έφτασα αυτού ύψος
του έξοχοs κατά τη
διάρκεια της ημέρας
δέκατος όγδοος και
δέκατος-ένατος
αιώναs
μέσα στο πρώτος μισό
του δέκατος-ένατος
αιώναs, drama
ξεκίνησα εμφανίζομαι
σε Urdu σκηνή. The
πρώτος dramatist is
πίστεψα σε να είμαι
Amant Lucknowi, και
δικός του drama
Indar Sabha is
θεώρησα όπως the
πρώτος Urdu drama.
The τελευταίοs
Mughal αυτοκράτορας
Bahadur Shah Zafar
was έναs poet με
μοναδικός στύλ,
typified από
δύσκολος rhymes,
υπέρμετρος λέξη
παίζω και χρήση του
idiomatic γλώσσα.
αυτόs έχει
συγκραφέαs τέσσερα
ογκώδης Dewans. πριν
the εθνικός
επανάσταση του 1857,
the κυριαρχία του
αυτοκράτορας Bahadur
Shah Zafar μάρτυρας
the πολυτελήs άνοιξη
του Urdu poetry
αμέσως ακολούθησα με
το κρυάδα άνεμος του
φθινόπωρο. Shaik
Ibrahim Zauq was the
Shah's mentor μέσα
poetry. δίπλα στο
Sauda αυτόs είναι
θεώρησα σε να είμαι
the most outstanding
συνθέτης του Qasidas
(panegyrics). Hakim
Momin Khan Momin
έγραψα ghazals μέσα
έναs στύλ ιδιόμορφοs
σε αυτόν. αυτόs
μεταχειρισμένος
ghazal αποκλειστικός
για έκφραση
ευσυγκίνητος του
αγαπώ. οποιοσδήποτε
περιγραφή του Urdu
λογοτεχνία μπορώ
ποτέ να είμαι
ολοκληρώνω χωρίs the
αναφέρω του Mirza
Asadullah Khan
Ghalib (1797-1869),
ποιόs is θεώρησα
όπως the σπουδαίος
του όλος the Urdu
poets. με δικός του
πάθοs για πρωτοτυπία,
Ghalib έφερα μέσα
έναs Aναγέννηση μέσα
Urdu poetry. μέσα
στο ταχυδρομώ Ghalib
περίοδοs, Dagh (b.
1831) σμαράγδι όπως
έναs ξεχωριστός
poet, whose poetry
was διακεκριμένος
από αυτού καθαριστής
του ηλίθιοs και
απλότητα του γλώσσα
και thought.
μοντέρνος Urdu
λογοτεχνία καλύπτω
the ώρα από το
τελευταίοs ένα
τέταρτο του 19th
αιώναs στο παρουσία
ημέρα και μπορώ να
είμαι διαχωρισμένος
into δύο περίοδοs:
the περίοδοs του
ευθυγραμμίζω κίνηση
ξεκίνησα από κέριε
Sayyid Ahmed Khan
(1817-1898) και the
περίοδοs επιρροή από
κέριε Mohammed Iqbal
(1877-1938)
ακολούθησα με το
προοδευτικός κίνηση
και κίνηση του
Halqa-e-Arbab-e-Zouq,
εκσυγχρονίζω και
ταχυδρομώ
εκσυγχρονίζω.
οπωσδήποτε, βωμός
Hussain ιππόγλωσσος
(1837-1914) is the
πραγματικός
καινοτομία του
μοντέρνος πνεύμα
μέσα Urdu poetry.
ιππόγλωσσος δουλειά
συμπεριλαμβάνω : 'Dewan-e-
ιππόγλωσσος, 'Madd-o-Jazr-e-
νησί, 'Musaddas-e-
ιππόγλωσσος (1879),
'Shakwa-e- Χιντού
(1887), 'Munajat-e-Beva'
(1886) και 'Chup ki
Dad' (1905).
ιππόγλωσσος μπάνιο
the η τέχνη του
γραψίματος βιογράφος
με έναs critical
προσεγγίζω μέσα
δικός του βιογράφος
'Hayat-e-Saadi' και
'Hayat-e-Jaweed'.
ιππόγλωσσος was the
πρωτοπόρος του
μοντέρνος criticism.
δικός του 'Muqaddama-e-Sher-o-Shaeri'
is the θεμέλιο πέτρα
του Urdu criticism.
Maulana Shibli
Naumani (1857- 1914)
is θεώρησα όπως the
πατέραs του
μοντέρνος ιστορία
μέσα Urdu. αυτόs
έχει παράγω διάφορος
δουλειά βάση επάνω
ιστορικός έρευνα,
ιδιαίτερα επάνω νησί
ιστορία, αρέσω 'Seerat-un-
Nauman' (1892) και
'Al Faruq' (1899).
Shibli επίσηs παράγω
σημαντικός δουλειά
αρέσω 'Swanih Umari
Maulana Rum', 'Ilmul
Kalam' (1903), 'Muvazina-e-
γλυκάνισο-o-Dabir'
(1907) και 'Sher-ul-Ajam'
(1899). Mohammed
Hussain Azad was
έναs σημαντικός
συγγραφέαs και poet
από αυτό περίοδοs.
αυτόs έθεσα the
θεμέλιο του
μοντέρνος ποίημα
μέσα Urdu. 'Aab-e-Hayat',
'Sukhandan-e-
μαϊντανός, 'Darbar-e-Akbari'
και 'Nazm-e-Azad'
είναι μερικά του
δικός του
outstanding μόρφωση
δουλειά άλλος
καθοδηγώ poets του
μοντέρνος περίοδοs
συμπεριλαμβάνω Syyid
Akbar Husain Akbar
Allahabadi
(1846-1921), ποιόs
είχα έναs flair για
extempore
composition του
σατέν και comic
ποίηση, Khushi
Mohammed ναζισμός
(1872-1944), ποιόs
συντεθειμένος 'Jogi'
και 'Pani Mein',
κέριε Allama
Mohammed Iqbal
(1873-1938), 'Durga
Sahai Suroor'
(d.1910), Mohammed
Ali Jauhar (d.1931)
και Hasrat Mohani
(d.1951). Iqbal's
poetry έπαθα
διάφορος σταδιακό
τελείωμα ενός έργου
του εξέλιξη από
ρομαντικός ('Nala-e-Yateem'
και 'Abr-e-Guhar
Bar') σε νότοs Ασία
εθνικισμός ('Tasvir-e-Dard',
'Naya Shivala' και 'Tarana-e-
Χιντού) και τελικά
σε μεταλλικό σκεύος
μαγειρέματος-Islamism
('Shakva', 'Sham-o-Shair',
'Jawab-e- κουνώ, 'Khizr-
e-Rah' και 'Tulu-e-
νησί). Fani Badayuni
(1879-1941), σκιά
Azimabadi
(1846-1927), Yagana
αλλάζω (1884-1956),
Asghar Gondavi
(1884-1936), Jigar
Moradabadi
(1896-1982), Akhtar
ποκάμισο, Faiz Ahmed
Faiz (1912- 1985),
θαύμα (1912-1950),
N.M.Rashid
(1910-1976),
Akhtarul-Iman
(b.1915), Ali
σαρδέλλα Jafri
(b.1913), Makhdoom
Mohiuddin (1908
1969), Kaifi Azmi
(b.1918), Jan Nisar
Akhtar (1914-1979),
Sahir Ludhianvi
(1922-1980), Majrooh
Sultanpuri
(1919-2000), Asrarul
Haq Majaz (1911-
1955), Nasir Kazmi,
Ibn-e-Insha και Dr
Kalim Ajiz έχω
παίρνω the Urdu
poetry σε
καινούργιος ύψος.
έναs καινούργιος
generation του poets
σμαράγδι τριγύρω the
έκτο δεκαετία του
twentieth αιώναs.
The καθοδηγώ poets
από αυτό generation
συμπεριλαμβάνω
Khaleelur Rahman
Aazmi, Himyat Ali
Shair, Balraj Komal,
Ameeq Hanafi, Kumar
Pashi, Makhmoor είπα,
Mazhar Imam, Dr
Mughni Tabassum,
εξορίζω, Munir
Niyazi, Suleman
Areeb, Aziz Qaisi,
Saqi Faruqi,
Iftekhar Arif, πωλώ
Ahmed, Qazi πωλώ,
Shafiq κούραση Shera,
Bashar Nawaz, Akbar
Hyderabadi, Waheed
Akhter, Shaz
Tamkanat, Zubair
Razvi, Muztar Majaz,
μανιτάρι Iqbal
Tausifi, Zohra Nigah,
Kishwar Naheed,
Zahida Zaidi,
Siddiqa Shabnam και
άλλος
The πληθυσμός
του
Πακιστάν
μέσα
2005 is υπολόγισα
σε να
είμαι
πάνω
160 εκατομμύριο
The κεφάλαιο
του
Πακιστάν
is Islamabad ( πόλη
του
νησί).
υπάρχουν
πέντε
επαρχία
του
Πακιστάν:
Kashmir, Punjab, Sarhad,
Balochistan, και
Sindh. The γλώσσα
του
Πακιστάν
είναι
Urdu, Punjabi, Sindhi,
Pashto, Kashmiri,
Seraiki, σαλάμι
αέρος
για
σάντουιτς,
etc.
The κοντός ιστορία μέσα Urdu ξεκίνησα
με Munshi
Premchand's 'Soz-e-Vatan'
(1908). Premchand's
κοντός ιστορίες
καλύπτω κοντά έναs
ντουζίνα τόμοι
συμπεριλαμβανομένου
Prem Pachisi, Prem
μπαταρία, Prem σπίτι
στο βουνό, 'Zad-e-Rah',
'Vardaat', 'Akhri
Tuhfa' και 'Khak-e-Parvana'.
Mohammed Hussan
Askari και Khwaja
Ahmed Abbas είναι
μέτρησα ανάμεσα the
καθοδηγώ ελαφρύς του
Urdu κοντός ιστορία.
The προοδευτικός
κίνηση μέσα Urdu
πλάσμα φαντασίας
κερδίζω στιγμή κάτω
Sajjad Zaheer
(1905-1976), Ahmed
Ali (1912-1994),
Mahmood-uz- Zafar
(1908-1994) και φέτα
μπέικον Jahan
(1905-1952). Urdu
συγγραφέαs αρέσω
Rajender τραγουδώ
Bedi και Krishn
πολυέλαιος
(1914-1977) επέδειξα
commitment στο
Marxist φιλοσοφία
μέσα δικό τουs
γράψιμο Krishn
πολυέλαιος 'Adhe
Γκάνα Ka Khuda' is
έναs του most
memorable ιστορίες
μέσα Urdu λογοτεχνία.
δικός του άλλος
renowned κοντός
ιστορίες
συμπεριλαμβάνω 'Zindagi
Ke Mor Par', 'Kalu
Bhangi' και 'Mahalaxmi
Ka Pul'. Bedi's Garm
'Kot' και 'Lajvanti'
είναι ανάμεσα the
αριστούργημα του
Urdu κοντός ιστορία.
Bedi's σημαντικός
δουλειά
συμπεριλαμβάνω
συλλογή του κοντός
ιστορίες, Dana-o-Daam
Girhen, Kokh Jali
και Apne Dukh Mujhe
Dedo etc., συλλογή
του παίζω 'Saat Khel'
και έναs μυθιστόρημα
Ek Τσαντ ταχυδρόμηση
Si (1972). Manto,
Ismat Chughtai και
Mumtaz Mufti μορφή
έναs διαφορετικός
δαυλός του Urdu
συγγραφέαs ποιόs
concentrated επάνω
σε "psychological
ιστορία" μέσα
contrast στο "
κοινωνιολογικός
ιστορία" του Bedi
και Krishn
πολυέλαιος. μερικά
του Ismat Chughtai's
καθοδηγώ κοντός
ιστορίες είναι 'Chauthi
Ka Jora', 'Do Hath',
'Lehren' και 'Lihaf'.
Manto μοίρασα μέσα
έναs καλλιτεχνικός
δρόμος με πολλοί
unconventional θέμα,
αρέσω φύλο, ο οποίος
λυκάνθρωπος θεώρησα
taboo με το αστική
τ& |